教員研究業績最終更新日:2026年4月20日
| 氏名 | 関根 路代 |
| 所属 | 外国語学部交流文化学科 |
| 職名 | 准教授 |
研究業績
⟺ スクロールできます| 種別 | 著書・論文等の名称 |
単著 共著 分担執筆 |
発行年月 | 発表誌名称・発行元 | 共著者・編者 | 頁数 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 論文 | 「ホイットマンの沈黙の記録――“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”を中心に」 | 単著 | 2022年 9月 | 『ホイットマン研究論叢』 第38号 日本ホイットマン協会 | pp. 1-14 | |
| 論文 | 「“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”の授業実践例」 | 単著 | 2021年 9月 | 『ホイットマン研究論叢』 第37号 日本ホイットマン協会 | pp. 56-64 | |
| 論文 | 「『声』を聞くことのテクスチャー」 | 単著 | 2020年 6月 | 『アメリカ文学』第81号 日本アメリカ文学会東京支部 | pp.19-26 | |
| 論文 | 2018年度日本工業大学英語プレースメントテストの検証と分析データの活用 | 共著 | 2019年 3月 | 『日本工業大学研究報告』第48巻4号 日本工業大学 | 川上省三、廣田純子、鈴木仁、山中章子、吉田要、南谷奉良 | pp. 151-166 |
| 論文 | 「吟遊詩人の系譜――ホイットマンとスコット――」 | 単著 | 2018年 9月 | 『ホイットマン研究論叢』 第34号 日本ホイットマン協会 | pp. 17-32 | |
| 論文 | A Reconsideration of Walt Whitman’s American West | 単著 | 2017年 3月 | 獨協大学博士論文 | 237pp. | |
| 論文 | “Whitman’s Hiawatha: ‘The Small Thin Indian Helmsman’” | 単著 | 2016年 6月 | 『アメリカ文学』第77号 日本アメリカ文学会東京支部 | pp. 12-22 | |
| 論文 | “The Harmony between the Native Americans and the White Americans in ‘Song of Myself 10’” | 単著 | 2014年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第44号 獨協大学大学院外国語学研究科 | pp. 7-22 | |
| 論文 | 「ホイットマンのAmerican Geography ――“the law of my poems”」 | 単著 | 2012年 9月 | 『ホイットマン研究論叢』 第28号 日本ホイットマン協会 | pp. 5-25 | |
| 論文 | 「Walt Whitman’s California Dreaming」 | 単著 | 2011年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第39号 獨協大学大学院外国語学研究科 | pp. 27-40 | |
| 翻訳 | “Haiku”(高岡修作「失踪届――俳句」) | 単訳 | 2025年 6月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/ku_j6/ | ||
| 翻訳 | “Poem on Solitariness of Drifted Snow II opus. 6 and opus. 7”(石田瑞穂作「流雪孤詩II opus. 6 and opus. 7」) | 単訳 | 2024年12月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/miry2/ | ||
| 翻訳 | “Northern Lights”(石田瑞穂作「極光」) | 単訳 | 2024年 3月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/09j8n/ | ||
| 翻訳 | “E”(石田瑞穂作「E」) | 単訳 | 2023年 9月~12月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/59rz8/, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/j039w/ | ||
| 翻訳 | “Poem on Solitariness of Drifted Snow”(石田瑞穂作「流雪孤詩」) | 単訳 | 2022年 7月~10月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/lrprd/, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/o5ewa/ | ||
| 翻訳 | “The Ox at Night”(石田瑞穂作「夜の雄牛」) | 単訳 | 2021年12月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/theox/ | ||
| 翻訳 | “Berlin”(石田瑞穂作「ベルリン」) | 単訳 | 2021年11月 | ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/ber01/ | ||
| 翻訳 | “A Thunder Tune”(石田瑞穂作「雷曲」) | 単訳 | 2020年11月4日~12月25日 | 展示『空を掴め』 ギャラリー空蓮房 | 石田瑞穂、谷口昌良 | |
| 研究ノート | 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(4)――」 | 共著 | 2019年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第54号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 49-60, 100-110 |
| 研究ノート | 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(3)――」 | 共著 | 2019年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第53号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 57-59, 62-63 |
| 研究ノート | 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(2)――」 | 共著 | 2018年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第52号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 55-56, 68-69, 79 |
| 研究ノート | 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(1)――」 | 共著 | 2018年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第51号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 39-41, 55-56 |
| 研究ノート | 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (4)――」 | 共著 | 2017年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第50号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 7-17, 45-48 |
| 研究ノート | 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (5)――」 | 共著 | 2016年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第49号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 142, 148 |
| 研究ノート | 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (3)――」 | 共著 | 2016年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第48号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 66-67, 72-73 |
| 研究ノート | 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (2)――」 | 共著 | 2015年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第47号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 53-54, 62-63 |
| 研究ノート | 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (1)――」 | 共著 | 2015年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第46号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 50-51 |
| 研究ノート | 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (4)――」 | 共著 | 2014年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第45号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 25-32, 39-40, 44 , 47, 55-56, 58-62 |
| 研究ノート | 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (3)――」 | 共著 | 2014年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第44号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 48-49, 54-55, 60-61, 66, 71 |
| 研究ノート | 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (2)――」 | 共著 | 2013年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第43号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 18-19, 24, 31-32, 38, 44-45, 52 |
| 研究ノート | 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳――」 | 共著 | 2013年 3月 | 『獨協大学英語文化研究』 第42号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 | pp. 74-75, 86-87, 93, 99-100, 106-107, 112 |
| 研究ノート | 「W・S・マーウィン――The Liceの抄訳と作品の解題――」 | 共著 | 2012年 9月 | 『獨協大学英語文化研究』 第41号 獨協大学大学院外国語学研究科 | 小林愛明、 山中章子 | pp. 8-9, 14, 28-30, 35, 42-43 |
| 書評 | 「朝比奈緑著『詩が語るアメリカ——多様なる声への誘い』」 | 単著 | 2025年12月 | 『英文学研究』 第102巻 日本英文学会 | pp.190-194 | |
| 書評 | 『Step by Step~英語ワークブック~』 | 共著 | 2023年12月 | 学術図書出版社 | 廣田純子、山中章子、吉田要 | pp. 6-7, 14-19, 32-40, 45-47 |
| 報告書 | 「2019年度海外英語セミナー引率報告」 | 単著 | 2021年 2月 | 『日本工業大学研究報告』第50巻3号 日本工業大学 | pp. 34-35 | |
| エッセイ | 「ホイットマンの歌わないアメリカ――The America Whitman Would Not Sing」 | 単著 | 2026年 3月 | ウェブサイト『note』 Crossing Lines, https://note.com/crossing__lines/n/n6891ce578586 | ||
| 学会発表 | 「ホイットマンの『西部』――ジオポエティックスの観点から」 | 単独 | 2024年 6月 | 第58回 アメリカ学会年次大会 部会「西部フロンティアをめぐるアメリカ大衆文化の想像力・再考」 | ||
| 学会発表 | 「歴史の空白に立ち現れるモニュメント――ホイットマンとトレサウェイ」 | 単独 | 2023年11月 | 第61回 日本ホイットマン協会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「腿裏につく「もう一つの国」の跡――Natasha TretheweyのNative Guardを読む」 | 単独 | 2023年10月 | 第62回 日本アメリカ文学会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「沈黙の記録――“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”を中心に――」 | 単独 | 2021年10月 | 第59回 日本ホイットマン協会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「詩を教えることは可能か?――T. S. エリオット、ディキンスン、ホイットマン――」 | 単独 | 2020年10月 | 第58回 日本ホイットマン協会全国大会 シンポジウム「詩を教えることは可能か?―T. S. エリオット、ディキンスン、ホイットマン―」 | ||
| 学会発表 | 「『声』を聞くことのテクスチャー」 | 単独 | 2019年12月 | 日本アメリカ文学会東京支部例会 12月シンポジウム「ポエトリーリーディングの現在位置」 | ||
| 学会発表 | 「ホイットマンとアメリカン・バラッド」 | 単独 | 2017年10月 | 第55回 日本ホイットマン協会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「新たな美の探求――ホイットマンとパウンド――」 | 単独 | 2014年11月 | 第36回 日本エズラ・パウンド協会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「『やせたちいさなインディアンの舵手』――『草の葉』におけるアメリカ先住民像」 | 単独 | 2013年11月 | 日本アメリカ文学会東京支部例会 11月詩部門分科会 | ||
| 学会発表 | 「地霊、マザー・アース――WhitmanのAmerican geography」 | 単独 | 2011年10月 | 第49回 日本ホイットマン協会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「Whitmanの『大草原』表象――エクスパンショニズムからリージョナリズムへ」 | 単独 | 2011年10月 | 第50回 日本アメリカ文学会全国大会 | ||
| 学会発表 | 「ウォルト・ホイットマンのCalifornia Dream」 | 単独 | 2009年11月 | 日本アメリカ文学会東京支部例会 11月詩部門分科会 | ||
| 学会発表 | 「ホイットマンの詩にみるアメリカ先住民のことばへの興味――“Yonnondio”を中心に」 | 単独 | 2007年10月 | 第45回 日本ホイットマン協会全国大会 | ||
| その他 | 『比較文学辞典:増補改訂版』 | 分担執筆 | 2013年12月 | 東京堂出版 | 松田穣、他 | pp. 37-40, 47-48, 78-80, 84-86, 114-115, 158-159, 163-167, 170-171, 188-189、他 |