教員研究業績最終更新日:2026年4月20日

氏名 関根 路代
所属 外国語学部交流文化学科
職名 准教授

研究業績

⟺ スクロールできます
種別 著書・論文等の名称 単著
共著
分担執筆
発行年月 発表誌名称・発行元 共著者・編者 頁数
論文 「ホイットマンの沈黙の記録――“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”を中心に」 単著 2022年 9月 『ホイットマン研究論叢』 第38号 日本ホイットマン協会 pp. 1-14
論文 「“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”の授業実践例」 単著 2021年 9月 『ホイットマン研究論叢』 第37号 日本ホイットマン協会 pp. 56-64
論文 「『声』を聞くことのテクスチャー」 単著 2020年 6月 『アメリカ文学』第81号 日本アメリカ文学会東京支部 pp.19-26
論文 2018年度日本工業大学英語プレースメントテストの検証と分析データの活用 共著 2019年 3月 『日本工業大学研究報告』第48巻4号 日本工業大学 川上省三、廣田純子、鈴木仁、山中章子、吉田要、南谷奉良 pp. 151-166
論文 「吟遊詩人の系譜――ホイットマンとスコット――」 単著 2018年 9月 『ホイットマン研究論叢』 第34号 日本ホイットマン協会 pp. 17-32
論文 A Reconsideration of Walt Whitman’s American West 単著 2017年 3月 獨協大学博士論文 237pp.
論文 “Whitman’s Hiawatha: ‘The Small Thin Indian Helmsman’” 単著 2016年 6月 『アメリカ文学』第77号 日本アメリカ文学会東京支部 pp. 12-22
論文 “The Harmony between the Native Americans and the White Americans in ‘Song of Myself 10’” 単著 2014年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第44号 獨協大学大学院外国語学研究科 pp. 7-22
論文 「ホイットマンのAmerican Geography ――“the law of my poems”」 単著 2012年 9月 『ホイットマン研究論叢』 第28号 日本ホイットマン協会 pp. 5-25
論文 「Walt Whitman’s California Dreaming」 単著 2011年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第39号 獨協大学大学院外国語学研究科 pp. 27-40
翻訳 “Haiku”(高岡修作「失踪届――俳句」) 単訳 2025年 6月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/ku_j6/
翻訳 “Poem on Solitariness of Drifted Snow II opus. 6 and opus. 7”(石田瑞穂作「流雪孤詩II opus. 6 and opus. 7」) 単訳 2024年12月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/miry2/
翻訳 “Northern Lights”(石田瑞穂作「極光」) 単訳 2024年 3月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/09j8n/
翻訳 “E”(石田瑞穂作「E」) 単訳 2023年 9月~12月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/59rz8/, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/j039w/
翻訳 “Poem on Solitariness of Drifted Snow”(石田瑞穂作「流雪孤詩」) 単訳 2022年 7月~10月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/lrprd/, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/o5ewa/
翻訳 “The Ox at Night”(石田瑞穂作「夜の雄牛」) 単訳 2021年12月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/theox/
翻訳 “Berlin”(石田瑞穂作「ベルリン」) 単訳 2021年11月 ウェブサイト『Crossing Lines』 Crossing Lines, https://crossinglines.xyz/area/tokyo/ber01/
翻訳 “A Thunder Tune”(石田瑞穂作「雷曲」) 単訳 2020年11月4日~12月25日 展示『空を掴め』 ギャラリー空蓮房 石田瑞穂、谷口昌良
研究ノート 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(4)――」 共著 2019年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第54号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 49-60, 100-110
研究ノート 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(3)――」 共著 2019年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第53号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 57-59, 62-63
研究ノート 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(2)――」 共著 2018年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第52号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 55-56, 68-69, 79
研究ノート 「ルイーズ・グルック――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳(1)――」 共著 2018年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第51号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 39-41, 55-56
研究ノート 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (4)――」 共著 2017年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第50号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 7-17, 45-48
研究ノート 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (5)――」 共著 2016年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第49号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 142, 148
研究ノート 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (3)――」 共著 2016年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第48号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 66-67, 72-73
研究ノート 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (2)――」 共著 2015年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第47号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 53-54, 62-63
研究ノート 「ロバート・ピンスキー――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (1)――」 共著 2015年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第46号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 50-51
研究ノート 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (4)――」 共著 2014年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第45号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 25-32, 39-40, 44 , 47, 55-56, 58-62
研究ノート 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (3)――」 共著 2014年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第44号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 48-49, 54-55, 60-61, 66, 71
研究ノート 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳 (2)――」 共著 2013年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第43号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 18-19, 24, 31-32, 38, 44-45, 52
研究ノート 「ケイ・ライアン――略伝と作品の特徴、ならびに詩の翻訳――」 共著 2013年 3月 『獨協大学英語文化研究』 第42号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子、池上俊彦 pp. 74-75, 86-87, 93, 99-100, 106-107, 112
研究ノート 「W・S・マーウィン――The Liceの抄訳と作品の解題――」 共著 2012年 9月 『獨協大学英語文化研究』 第41号 獨協大学大学院外国語学研究科 小林愛明、 山中章子 pp. 8-9, 14, 28-30, 35, 42-43
書評 「朝比奈緑著『詩が語るアメリカ——多様なる声への誘い』」 単著 2025年12月 『英文学研究』 第102巻 日本英文学会 pp.190-194
書評 『Step by Step~英語ワークブック~』 共著 2023年12月 学術図書出版社 廣田純子、山中章子、吉田要 pp. 6-7, 14-19, 32-40, 45-47
報告書 「2019年度海外英語セミナー引率報告」 単著 2021年 2月 『日本工業大学研究報告』第50巻3号 日本工業大学 pp. 34-35
エッセイ 「ホイットマンの歌わないアメリカ――The America Whitman Would Not Sing」 単著 2026年 3月 ウェブサイト『note』 Crossing Lines, https://note.com/crossing__lines/n/n6891ce578586
学会発表 「ホイットマンの『西部』――ジオポエティックスの観点から」 単独 2024年 6月 第58回 アメリカ学会年次大会 部会「西部フロンティアをめぐるアメリカ大衆文化の想像力・再考」
学会発表 「歴史の空白に立ち現れるモニュメント――ホイットマンとトレサウェイ」 単独 2023年11月 第61回 日本ホイットマン協会全国大会
学会発表 「腿裏につく「もう一つの国」の跡――Natasha TretheweyのNative Guardを読む」 単独 2023年10月 第62回 日本アメリカ文学会全国大会
学会発表 「沈黙の記録――“When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”を中心に――」 単独 2021年10月 第59回 日本ホイットマン協会全国大会
学会発表 「詩を教えることは可能か?――T. S. エリオット、ディキンスン、ホイットマン――」 単独 2020年10月 第58回 日本ホイットマン協会全国大会 シンポジウム「詩を教えることは可能か?―T. S. エリオット、ディキンスン、ホイットマン―」
学会発表 「『声』を聞くことのテクスチャー」 単独 2019年12月 日本アメリカ文学会東京支部例会 12月シンポジウム「ポエトリーリーディングの現在位置」
学会発表 「ホイットマンとアメリカン・バラッド」 単独 2017年10月 第55回 日本ホイットマン協会全国大会
学会発表 「新たな美の探求――ホイットマンとパウンド――」 単独 2014年11月 第36回 日本エズラ・パウンド協会全国大会
学会発表 「『やせたちいさなインディアンの舵手』――『草の葉』におけるアメリカ先住民像」 単独 2013年11月 日本アメリカ文学会東京支部例会 11月詩部門分科会
学会発表 「地霊、マザー・アース――WhitmanのAmerican geography」 単独 2011年10月 第49回 日本ホイットマン協会全国大会
学会発表 「Whitmanの『大草原』表象――エクスパンショニズムからリージョナリズムへ」 単独 2011年10月 第50回 日本アメリカ文学会全国大会
学会発表 「ウォルト・ホイットマンのCalifornia Dream」 単独 2009年11月 日本アメリカ文学会東京支部例会 11月詩部門分科会
学会発表 「ホイットマンの詩にみるアメリカ先住民のことばへの興味――“Yonnondio”を中心に」 単独 2007年10月 第45回 日本ホイットマン協会全国大会
その他 『比較文学辞典:増補改訂版』 分担執筆 2013年12月 東京堂出版 松田穣、他 pp. 37-40, 47-48, 78-80, 84-86, 114-115, 158-159, 163-167, 170-171, 188-189、他