シラバス参照/View Syllabus

授業情報/Class Information

科目一覧へ戻る/Return to the Course List 2026/03/25 現在/As of 2026/03/25

基本情報/Basic Information

開講科目名
/Course
中国語演習/CHINESE FOR SPECIFIC PURPOSES
ナンバリングコード
/Numbering Code
41-3012
開講所属
/Course Offered by
国際教養学部言語文化学科/INTERNATIONAL LIBERAL ARTS INTERDISCIPLINARY STUDIES
ターム・学期
/Term・Semester
2026年度/2026 Academic Year  秋学期/FALL SEMESTER
曜限
/Day, Period
金2/Fri 2
開講区分
/semester offered
秋学期/Fall
単位数
/Credits
2.0
学年
/Year
3,4
主担当教員
/Main Instructor
胡 潁芝/WU Wing Chi
遠隔授業科目
/Online Course

担当教員情報/Instructor Information

教員名
/Instructor
教員所属名
/Affiliation
胡 潁芝/WU Wing Chi 言語文化学科/INTERDISCIPLINARY STUDIES
授業の目的・内容
/Course Objectives
本授業では、中国語の歌や映画など、教科書以外の多様な教材を活用し、日常で用いられるフレーズを学びながら、中国語力の向上を図るとともに、中華圏の文化に対する理解を深めることを目指す。台湾の歌や映画も取り上げるため、普段目にすることの多い簡体字だけでなく、繁体字に触れる機会も設ける。
具体的には、中国語の歌や映画、雑誌記事を教材として用い、歌詞や映画のセリフ、中国語文章の訳を参照しながら、語彙・文法・表現の特徴、省略やニュアンスを分析する。あわせて、リスニング練習や音読、簡単な作文・発表活動を通して、文章や会話を読み解く力と、中国語の総合的な理解力・運用力を養う。
授業の形式・方法と履修上の注意
/Teaching method and Attention the course
1)間違うことを怖がらず、積極的に授業に参加することは最も大事です。また、日訳の課題とリスリングの練習が中心となりますので、基礎力と相当の努力が必要です。

2)オンライン配信を伴わない対面授業で実施します。

3)中国語演習は、言語文化学科の外国語基盤科目である中国語Ⅰ~Ⅳを修得した学生が対象ですが、
以下の条件を満たしていれば未修得でも履修を認めます。
履修の条件は以下の通りです。
・履修登録に際しては、あらかじめ教務課に別途申請し必ず担当教員の許可を得ること。
・HSK4級 180 点以上、または中国語検定3級以上を取得している必要があります。
(ただし、これはあくまで例外的に履修を認める条件であり、中国語Ⅰ~Ⅳを履修してきた学生は、この基準とは関わらず従来通り履修できます)
・履修にあたっては、シラバスの内容および教材についてよく確認すること。
使用言語
/Language used
日本語/Japanese
採用している授業方法
/Teaching methods used
事前・事後学修の内容
/Before After Study
【事前学修(1-3時間)】担当部分の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておくようにしてください。また、関連キーワードを調べて、配布資料を読んで、中国語の歌を聞いておくようにしてください。
【事後学修(1時間)】授業で得た知識を整理して定着を図るようにしてください。
テキスト1
/Textbooks1
書籍名
/Title
著者
/Author name
出版社
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
テキスト2
/Textbooks2
書籍名
/Title
著者
/Author name
出版社
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
テキスト3
/Textbooks3
書籍名
/Title
著者
/Author name
出版社
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
参考文献等1
/References1
書籍名/サイト名
/Title
映画と歩む、新世紀の中国
著者
/Author name
多田麻美
出版社/URL
/Publisher
晶文社
ISBN
/ISBN
9784794969378
その他(任意)
/other
参考文献等2
/References2
書籍名/サイト名
/Title
認識・TAIWAN・電影映画で知る台湾
著者
/Author name
野嶋剛
出版社/URL
/Publisher
明石書店
ISBN
/ISBN
9784750341194
その他(任意)
/other
参考文献等3
/References3
書籍名/サイト名
/Title
アジア映画にみる日本1:中国・台湾・香港編
著者
/Author name
門間貴志
出版社/URL
/Publisher
社会評論社
ISBN
/ISBN
4784509410
その他(任意)
/other
評価方法
/Evaluation
課題と授業での練習(日訳の課題[授業で発表する]やリスニングなど) 90%、映画の感想文 10%(詳細については、ガイダンスで説明します)
関連科目
/Related Subjects
備考
/Notes
※授業計画は候補であって、実際に使う映画を変更する可能性があります。ガイダンスは必ず出席してください。シラバスに記載した以外の参考文献等は、授業中に随時紹介します。
到達目標
/Learning Goal
「中国語Ⅰ~Ⅳ」ならびに「中国語上級」の学習成果をふまえ、専門的、実践的な中国語運用能力を習得し、特定のテーマに関する中国語文献研究、実務的課題に対処できるようにする。
DPとの関連
/Relation to DP
【24カリ】----------
○:幅広い教養
○:専門知識・技能
◎:外国語の運用能力
◎:問題解決力
◎:情報分析力
◎:情報発信力
◎:協働性
◎:主体性
◎:倫理観

/Time
授業計画(主題の設定)
/Class schedule
授業の内容
/Contents of class
事前・事後学修の内容
/Before After Study
1 ガイダンス  授業の進め方等の説明 シラバスを読んでおく(事前学修)。
2 歌で中国語を学ぼう 歌詞に見られる表現や文法の理解を深める YouTubeで指定された中国語の歌を聞いておく(事前学修)。
学んだ表現と文法を復習し、歌を繰り返し聞いたり音読したりすること(事後学修)。
3 歌で中国語を学ぼう 中国語の歌を教材として、歌詞訳を参照しつつ、語彙・文法・表現の特徴や省略、ニュアンスを分析する YouTubeで指定された中国語の歌を聞いて、担当部分(歌詞)の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておく(事前学修)。
4 中国語学習雑誌で中国語を学ぼう 中国語の音声を用いたリスニング練習を行い、会話や文章に見られる表現や文法の理解を深める。 学んだ表現と文法を復習し、音声を繰り返し聞いたり音読したりすること(事後学修)。
5 中国語学習雑誌で中国語を学ぼう 中国語の文章や会話を読み解き、文脈に基づいて意味や意図を把握する力を養う。 担当部分(文章や会話)の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておく(事前学修)。
6 中国映画『星明かりを見上げれば(人生大事)』(1) 映画鑑賞(日本語字幕付き) YouTubeで朱一龙「人生大事」と朱一龙・杨恩又「种星星的人」(中国語の歌)を聞き、中国の葬儀文化について調べて、配布資料を読んでおく(事前学修)。
7 中国映画『星明かりを見上げれば(人生大事)』(2) 映画のセリフを用いたリスニング練習を行い、実際の会話における発音や表現を学ぶ 学んだ表現と文法を復習し、音声を繰り返し聞いたり音読したりすること(事後学修)。
8 中国映画『星明かりを見上げれば(人生大事)』(3) 映画のセリフを読み解き、語彙・文法・表現の使われ方やニュアンスを分析する 担当部分(映画のセリフ)の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておく(事前学修)。
9 台湾映画『先に愛した人(誰先愛上他的)』(1) 映画鑑賞(日本語字幕付き) YouTubeで李英宏 aka DJ Didilong「愛上你」を聞き、配布資料を読んでおく(事前学修)。
10 台湾映画『先に愛した人(誰先愛上他的)』(2) 映画のセリフを用いたリスニング練習を行い、実際の会話における発音や表現を学ぶ 学んだ表現と文法を復習し、音声を繰り返し聞いたり音読したりすること(事後学修)。
11 台湾映画『先に愛した人(誰先愛上他的)』(3) 映画のセリフを読み解き、語彙・文法・表現の使われ方やニュアンスを分析する 担当部分(映画のセリフ)の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておく(事前学修)。
12 台湾映画『言えない秘密(不能说的・秘密)』(1) 映画鑑賞(日本語字幕付き) YouTubeで周杰倫(周杰伦)「不能說的秘密(不能说的秘密)」と「蒲公英的約定(蒲公英的约定)」(中国語の歌)を聞き、配布資料を読んでおく(事前学修)。
13 台湾映画『言えない秘密(不能说的・秘密)』(2) 映画のセリフを用いたリスニング練習を行い、実際の会話における発音や表現を学ぶ 学んだ表現と文法を復習し、音声を繰り返し聞いたり音読したりすること(事後学修)。
14 台湾映画『言えない秘密(不能说的・秘密)』(3) 映画のセリフを読み解き、語彙・文法・表現の使われ方やニュアンスを分析する 担当部分(映画のセリフ)の新出単語と文法を調べて、発音を練習して、原文を日本語訳にしておく(事前学修)。

科目一覧へ戻る/Return to the Course List