![]() |
| 科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2026/03/25 現在/As of 2026/03/25 |
|
開講科目名 /Course |
フランス語圏社会共創講読Ⅱ/FRENCH READING (SOCIAL ISSUES) II |
|---|---|
|
ナンバリングコード /Numbering Code |
13-3023 |
|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部フランス語学科/FOREIGN LANGUAGES FRENCH |
|
ターム・学期 /Term・Semester |
2026年度/2026 Academic Year 秋学期/FALL SEMESTER |
|
曜限 /Day, Period |
水1/Wed 1 |
|
開講区分 /semester offered |
秋学期/Fall |
|
単位数 /Credits |
2.0 |
|
学年 /Year |
3,4 |
|
主担当教員 /Main Instructor |
藤田 朋久 |
|
遠隔授業科目 /Online Course |
- |
|
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
|---|---|
| 藤田 朋久 | フランス語学科/FRENCH |
|
授業の目的・内容 /Course Objectives |
フランス革命の4つの事件を取り上げて、関連するテキストを読みます。また図像を分析したり、映画を鑑賞したりします。授業をつうじてフランス史の理解を深めるとともに、フランス語の読解力の向上を目指します。 | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
授業の形式・方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
講読形式の授業です。事前に担当者を決めて訳読してもらいますが、もちろん全員に予習が求められます。また理解を深めるために、学期をつうじてミニテストを行い、学期末にはまとめのテストを実施します。 | ||||||||||
|
使用言語 /Language used |
日本語+外国語/Japanese+foreign_language | ||||||||||
|
採用している授業方法 /Teaching methods used |
|||||||||||
|
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
各自であらかじめテキストを精読して授業に臨むようにしてください(2時間)。また授業で配布する資料や、ミニテストの内容を授業後に整理・復習するようにしてください(2時間)。 | ||||||||||
|
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
|
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
|
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
|
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
|
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
|
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
|
評価方法 /Evaluation |
平常点(訳読、ミニテストなど30%)と期末テスト(70%)を総合して評価します。 | ||||||||||
|
関連科目 /Related Subjects |
|||||||||||
|
備考 /Notes |
|||||||||||
|
到達目標 /Learning Goal |
専門的なフランス語テクストの講読を通じて、フランス語圏の現代社会における諸問題とそれらの解決のための取り組みに関する専門知識を修得し、テクストを研究分析のうえ見解を提示できるようにする。 | ||||||||||
|
DPとの関連 /Relation to DP |
【24カリ】---------- ◎:幅広い教養 ◎:専門知識・技能 ◎:フランス語の運用能力 ○:英語の運用能力 ◎:課題設定力 ◎:情報分析力 ◎:発信力 ◎:協調性 ◎:主体性 ◎:倫理性 |
| 回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
|---|---|---|---|
| 1 | 授業ガイダンス | 授業内容や進め方を説明します。 | |
| 2 | バスティーユ襲撃(1) | La Bastille, une horrible forteresse ? | |
| 3 | バスティーユ襲撃(2) | L'arrestation du gouverneur de la Bastille, le 14 juillet 1789 | |
| 4 | バスティーユ襲撃(3) | "Tout est perdu, la Bastille est au pouvoir des Parisiens" | |
| 5 | 国王逃亡事件(1) | Comment le maître de poste a-t-il reconnu le roi ? | |
| 6 | 国王逃亡事件(2) | Retour de Varennes à Paris | |
| 7 | 国王逃亡事件(3) | Une lettre cryptée sur la fuite de Louis XVI à Varennes mise en vente | |
| 8 | ヴァルミーの戦い(1) | À Valmy, les Prussiens ont-ils eu peur des Français ? | |
| 9 | ヴァルミーの戦い(2) | La bataille de Valmy, 20 septembre 1792 | |
| 10 | ヴァルミーの戦い(3) | 20 septembre 1792: modeste canonnade à Valmy | |
| 11 | マラーの死(1) | Un révolutionnaire poignardé dans sa baignoire ! | |
| 12 | マラーの死(2) | Marat, martyr de la Révolution | |
| 13 | マラーの死(3) | Charlotte Corday: l'assassinat de Marat | |
| 14 | 全体のまとめ | 全体のまとめ、テストなど |