![]() |
| 科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2026/03/25 現在/As of 2026/03/25 |
|
開講科目名 /Course |
英語圏の文学・文化文献セミナーb/READING SEMINAR IN LITERATURE (B) |
|---|---|
|
ナンバリングコード /Numbering Code |
12-3015 |
|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部英語学科/FOREIGN LANGUAGES ENGLISH |
|
ターム・学期 /Term・Semester |
2026年度/2026 Academic Year 秋学期/FALL SEMESTER |
|
曜限 /Day, Period |
火3/Tue 3 |
|
開講区分 /semester offered |
秋学期/Fall |
|
単位数 /Credits |
2.0 |
|
学年 /Year |
3,4 |
|
主担当教員 /Main Instructor |
遠藤 朋之 |
|
遠隔授業科目 /Online Course |
- |
|
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
|---|---|
| 遠藤 朋之 | 英語学科/ENGLISH |
|
授業の目的・内容 /Course Objectives |
本シラバスを記入している1月下旬時点で、 Geroge Floyd 氏殺害に端を発する "Black Lives Matter" の運動が起こったミネソタ州ミネアポリスで、ICE (U.S. Immigration and Customs Enforcement) による2件の住民の殺害事件が起こった。ICE の "I" は "Immigration" の頭文字。しかし、殺害された2名は "immigrant" ではない。 "immigrant" に対して寛容な "Sanctuary City" であるミネアポリスの住人。さて、これは対岸の火事か? いや、日本国内のコンビニで外国人に対応されたことなど、いくらでもあるだろう。ならば、移民問題を自分事として考え、まずはアメリカでの移民、とくに中南米からの移民について、文学ではどのように扱われてきたのか考えるのがこの授業の目的。格好の散文詩(といってもいい小説)作品が、Sandra Cisneros の _The House on Mango Street_ である。本作を精読し、日本においての来るべき問題、移民問題について理解を深めていくことが本授業のテーマである。とはいえ本作は、10代前半の少女の視点から書かれた、極めて明るく楽しい作品。その明るさの背後に透けて見える移民問題を考える。 | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
授業の形式・方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
初回は introduction。2回目は担当者がプレゼンテーションとはどういうものであるかを示す。3回目からは学生にプレゼンテーションを行ってもらう。参考文献は、こちらでコピーしたものを配布する。参考文献は、極めて分かりやすい初学者向けである。 | ||||||||||
|
使用言語 /Language used |
日本語+外国語/Japanese+foreign_language | ||||||||||
|
採用している授業方法 /Teaching methods used |
プレゼンテーション/Presentation | ||||||||||
|
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
自分がわからない部分がどこか、それを明らかにしてくる。それ以外に予習のありかたはない。本作はわかりやすい英語で書かれている。そして翻訳もある。とはいえ、担当の学生には、かならず自分で作った翻訳を準備してきてもらう。受講者の人数にもよるが、音読は不可欠。毎回が poetry reading と思って準備してきてもらいたい。よい朗読の背後には、かならずよい読解がある。それを音読というかたちで示してもらう。音読にはかならず自分の読解が乗ってくる。しっかりと文字に自分を乗せられるようにしてもらいたい。 | ||||||||||
|
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
|
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
|
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
|
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
|
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
|
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
|
評価方法 /Evaluation |
近年は、AI で書いたとしか思えない学期末論文(レポート)が散見される。それを防ぐためにも、学期末論文は、_The House on Mango Street_ の本のみを持ち込み可として、授業最終回に手書きで学期末論文を書いてもらうこと、念頭においてほしい。 | ||||||||||
|
関連科目 /Related Subjects |
秋学期、エンドウ担当の「アメリカの文学と文化」。移民問題を扱う授業なので、ぜひ同時に履修してもらいたい。 | ||||||||||
|
備考 /Notes |
使用言語は日本語+外国語としておいたが、受講生がお好みならば、英語での授業も行う。とはいえ、英語の散文詩を読むのだから、英和辞典は必携。スマホ、タブレット、どちらもアリだが、そこにはかならず英和辞典、英英辞典のアプリケーションをダウンロードしておくこと。 | ||||||||||
|
到達目標 /Learning Goal |
文献研究を通じて、英語圏の文学・文化に関する特定分野について専門知識を習得し、鑑賞・分析を行い、批評や見解の提示ができるようにする。 | ||||||||||
|
DPとの関連 /Relation to DP |
【19カリ】---------- ○:国際教養と社会的責任 ○:英語の運用能力 ○:グローバル社会に関する専門知識 ○:メディア・コミュニケーションに関する専門知識 ◎:文学・文化・歴史に関する専門知識 ○:言語に関する専門知識 ◎:系統的知識と表現力 |
| 回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
|---|---|---|---|
| 1 | introduction | この授業の概要の説明。 | |
| 2 | "The House on Mago Street" | この散文詩集の方向付けを確認する。 | |
| 3 | "Hairs," "Boys & Girls," " | この家族の characterizetion。 | |
| 4 | "My Name," "Cathy Queen of Cats" | 主人公 Esperanza の characteraization、そして Mango Street がどんな neighborhood か知る。 | |
| 5 | "Our Good Day" | きびしい neighborhood においても生きる少女たちの姿を見る。 | |
| 6 | "Laughter," "Gil's Furniture Bought and Sold" | 家族の在り方、そしてあらたな Mango Street のご近所さんの登場。 | |
| 7 | "Meme Ortiz" | あらたなご近所さんのこどもの登場。 | |
| 8 | "Louie, and His Cousin & His Other Cousin" | プエルトリコ出身の家族の登場、そして Mango の neighborhood がわかっていく。 | |
| 9 | "Marin" | プエルトリコ出身の女性の、アメリカでの生活が明らかになる。 | |
| 10 | "Those Who Don't," "There Was an Old Woman . . . . | Mango 近辺の内部者と外部者の違い、そして内部に住むシングルマザーの状況。 | |
| 11 | "Alicia Who Sees Mice," "Darius & the Clouds" | Mango 住人の若い女性の状況、そして Mango での善きこと。 | |
| 12 | "And Some More" | 名づけについて。 | |
| 13 | "The Family of Little Feet" | Mango に住む、とある家族の紹介。 | |
| 14 | レポートの執筆。 | 各自用意してきたレポートを手書きで書いてもらう。 |