![]() |
| 科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2023/03/22 現在/As of 2023/03/22 |
|
開講科目名 /Course |
フランス語学研究/STUDIES IN FRENCH LINGUISTICS |
|---|---|
|
開講所属 /Course Offered by |
大学院/ |
|
ターム・学期 /Term・Semester |
2023年度/2023 Academic Year 春学期/SPRING SEMESTER |
|
曜限 /Day, Period |
水2/Wed 2 |
|
開講区分 /semester offered |
通年/Yearlong |
|
単位数 /Credits |
4.0 |
|
主担当教員 /Main Instructor |
田中 善英 |
|
科目区分 /Course Group |
大学院科目 専攻科目 |
|
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
|---|---|
| 田中 善英 | フランス語学科/FRENCH |
|
授業の目的・内容 /Course Objectives |
フランス語学にどのような問題があり、どのような解決方法があるのか、テキストを批判的に読み進めながら研究する。 以下にあげたテキストを読み進める予定だが、受講生と相談のうえ、他の文献を読み進めることも可能である。 |
||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
授業の形式・方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
対面授業を予定。テキストはあらかじめ分担を決めておき、担当となった者はその範囲の内容について説明し、あわせて自らの立場を述べる。また、関連のある文献について発表してもらうこともある。発表に対するフィードバックは授業中およびメール等で行う。 |
||||||||||
|
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
ガイダンス時に紹介する文献を使って十分に予習をし、講義終了後には理解できたかどうか、しっかり確認・復習すること。事前学習には3時間程度、事後学習には1時間程度かけること。 | ||||||||||
|
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
|
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
|
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
|
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
|
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
|
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
|
評価方法 /Evaluation |
毎週の発表(50%)および学期末のレポートによる(50%)。 | ||||||||||
|
備考 /Notes |
テキスト・参考文献:A. Delaveau Kerloux : Problèmes et exercices de syntaxe française, Armand Colin.(教員が用意する) | ||||||||||
|
関連科目 /Related Subjects |
フランス語学演習など | ||||||||||
|
到達目標 /Learning Goal |
フランス語学文献を正確に読解できるようにする。 |
| 回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前・事後学修の内容 /Before After Study |
|---|---|---|---|
| 1 | Introduction (1) 文献の種類と活用法 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 2 | Introduction (2) 問題の所在 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 3 | Introduction (3) フランス語学における問題解決法 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 4 | I. Classer (1) 非人称構文を中心に | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 5 | I. Classer (2) 非人称の il の省略 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 6 | I. Classer (3) 非人称の受動態 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 7 | I. Classer (4) 不定詞をとる動詞 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 8 | I. Classer (5) 不定詞をとる動詞の主語 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 9 | I. Classer (6) 態の関係 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 10 | I. Classer (7) 分類方法 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 11 | II. Distinguer et identifier (1) de の機能 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 12 | II. Distinguer et identifier (2) 代名詞 en の分類 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 13 | II. Distinguer et identifier (3) 代名詞 en の制限 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 14 | II. Distinguer et identifier (4) 数量表現との関係 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 15 | II. Distinguer et identifier (5) qui / que の分類 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 16 | II. Distinguer et identifier (6) 疑問代名詞と関係代名詞 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 17 | II. Distinguer et identifier (7) 感嘆詞との関連 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 18 | II. Distinguer et identifier (8) 主語倒置の分類 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 19 | II. Distinguer et identifier (9) 主語名詞句の制限 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 20 | III. Généraliser (1) 使役構文の構造 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 21 | III. Généraliser (2) 使役構文における動作主の表現 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 22 | III. Généraliser (3) 動作主補語の分類 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 23 | III. Généraliser (4) 放任構文の構造 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 24 | III. Généraliser (5) 使役構文と放任構文の関連 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 25 | III. Généraliser (6) 使役構文と放任構文の構造差 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 26 | III. Généraliser (7) 使役構文における補語の代名詞化 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 27 | III. Généraliser (8) 放任構文における補語の代名詞化 | 担当教員と論文を読み進める。 | |
| 28 | 講義のまとめ | 今学期をふりかえる |