シラバス参照/View Syllabus

授業情報/Class Information

科目一覧へ戻る/Return to the Course List 2023/08/29 現在/As of 2023/08/29

基本情報/Basic Information

開講科目名
/Course
翻訳通訳論・スペイン語/TRANSLATION AND INTERPRETATION: SPANISH
開講所属
/Course Offered by
国際教養学部言語文化学科/INTERNATIONAL LIBERAL ARTS INTERDISCIPLINARY STUDIES
ターム・学期
/Term・Semester
2023年度/2023 Academic Year  春学期/SPRING SEMESTER
曜限
/Day, Period
月3/Mon 3
開講区分
/semester offered
春学期/Spring
単位数
/Credits
2.0
学年
/Year
3,4
主担当教員
/Main Instructor
太田 亜紀

担当教員情報/Instructor Information

教員名
/Instructor
教員所属名
/Affiliation
太田 亜紀 言語文化学科/INTERDISCIPLINARY STUDIES
授業の目的・内容
/Course Objectives
春学期は通訳に必須のスキル、「聞き取り」の力の向上に焦点を置く。スペインや中南米の政治、文化、グルメ、ショービジネスなど幅広いテーマで、シャドーイングやリテンション等、通訳の初期訓練に準じたさまざまな発話演習を実践する。訓練の合間にスペイン語と日本語の言語構造の違い、訳出の難しさやコツについても考察する。動詞の活用や文法を一通りマスターし、将来仕事やさまざまな活動でスペイン語を使ってみたいと考える学生を対象とした実践的な内容。
授業の形式・方法と履修上の注意
/Teaching method and Attention the course
聴講形式ではなく学生自ら声を出して、能動的に演習に取り組む。
各自、マイク付きのヘッドセットの持参が必要。(初回授業で説明をする)
対面形式を原則とするが、大学の決定に基づき、オンライン形式に変更する場合がある。
事前・事後学修の内容
/Before After Study
次に扱う教科書のテーマは単語を予習しておく。
教科書以外の音声は“manaba”を通じて配布する。

この授業で特に重視をするのは復習である。
授業で学んだ単語や言い回しを繰り返し復習しておく。

適時課題を出す。後日解答を配布するので各自で必ず答え合わせをし、間違えたところを復習しておく。
課題については授業時にフィードバックを行う。
テキスト1
/Textbooks1
書籍名
/Title
Es noticia
著者
/Author name
Satoko Nakajima, David Terranco
出版社
/Publisher
三修社
ISBN
/ISBN
978-4-384-42016-6C1087
その他(任意)
/other
テキスト2
/Textbooks2
書籍名
/Title
著者
/Author name
出版社
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
テキスト3
/Textbooks3
書籍名
/Title
著者
/Author name
出版社
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
参考文献等1
/References1
書籍名/サイト名
/Title
著者
/Author name
出版社/URL
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
参考文献等2
/References2
書籍名/サイト名
/Title
著者
/Author name
出版社/URL
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
参考文献等3
/References3
書籍名/サイト名
/Title
著者
/Author name
出版社/URL
/Publisher
ISBN
/ISBN
その他(任意)
/other
評価方法
/Evaluation
Evaluation 課題評価(50%)、授業でのパフォーマンス評価(50%)
関連科目
/Related Subjects
備考
/Notes
到達目標
/Learning Goal
スペイン語の翻訳通訳について基礎理論を習得し、基本的な翻訳通訳ができるようにする。

/Time
授業計画(主題の設定)
/Class schedule
授業の内容
/Contents of class
事前・事後学修の内容
/Before After Study
1 オリエンテーション 通訳の初期訓練とは?
映画『Encanto (ミラベルと魔法だらけの家)』予告編
事後:単語・言い回し復習
2 テーマ:政治 El auge de Ciudadanos y Podemos en España
(新党台頭:シウダダノスとポデモス)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
3 テーマ:防災
Chile y Japón cooperan en la prevención de desastres
(チリと日本の防災協力)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
4 特別演習(発音強化訓練) 苦手な発音を克服しよう<RとL>
アニメーション:Ratoncito y león
(子ねずみとライオン)
事後:単語・言い回し復習
5 テーマ:臓器移植 Trasplante de órganos
(臓器移植)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
6 特別演習(生の素材を使って聞き取りの力を試してみよう) Gastronomía española «Mercado Central de Valencia»
スペインのグルメ(バレンシア中央市場)
事後:単語・言い回し復習
7 特別演習(生の素材を使って聞き取りの力を試してみよう) Gastronomía española «Aceite de oliva»
スペインのグルメ(オリーブオイル)
事後:単語・言い回し復習
8 テーマ:国際関係 Cuba y Japón fortalecen las relaciones bilaterales
(キューバと日本、両国関係強化へ)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
9 特別演習(生の素材を使って聞き取りの力を試してみよう) Tradición mexicana «Día de los muertos»
(メキシコの伝統 死者の日)
事後:単語・言い回し復習
10 特別演習(生の素材を使って聞き取りの力を試してみよう) Música latinoamericana «Shakira en Super Bowl»
(ラテンアメリカの音楽 シャキーラ スーパーボールショーに出演)
事後:単語・言い回し復習
11 テーマ:難民 Refugiados en España
(スペインにおける難民受け入れ)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
12 テーマ:闘牛 Cataluña y España, enfrentadas por los toros
(カタルーニャとスペイン、闘牛の是非をめぐって)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
13 テーマ:メキシコ日系企業 Llega a 1.000 el número de empresas japonesas en México
(日本企業のメキシコ進出1000社に)
事前:単語予習
事後:単語・言い回し復習
14 プレセンテーション 「聞き取りの力」はどれくらい向上したか?
授業で学んだ構文を使ってプレゼンテーションを行う
事後:単語・言い回し復習

科目一覧へ戻る/Return to the Course List